أغنية See you again "اراك مجدداً" في رثاء للممثل الراحل بول ووكر، والذي توفى في حادث في 2013، والأغنية من غناء الرابر ويز خليفة Wiz Khalifa و تشارلي بث Charlie Puth
وتعرض الأغنية في نهاية فيلم فاست اند فيوريس7، fast and furious 7.
كلمات المقطع على لسان أصدقاء بول واكر.
It's
been a long day without you my friend
لقد مضى يوماً طويلاً من بدونكَ يا صديقي
And I'll tell you all about
it when I see you again
وسأخبرك عنه عندما اراكَ مجدداً
We've come a long way from where we
began
لقد قطعنا شوطاً طويلاً من حيث بدأنا
Oh I'll tell you all about it when I see you again
وسأخبركَ عنه عندما أراكَ محدداً
When I
see you again
عندما أراكَ مجدداً
كلمات هذا المقطع على لسان فين ديزل، وهو صديق مقرب من الراحل بول واكر.
Damn
who knew
من كان يدري!
all the planes we flew
كل الطائرات التى سافرنا فيها
Good things we've been
through
واللحظات الجميلة التى قضينها معاً
That I'll be standing right here Talking to you
أننى سأكون هنا أتحدث إليكَ
about
another path
عن طريق أخر ( هنا أشارة للوفاة بول واكر)
I Know we loved to hit the road and laugh
أعرف، كنا نحب أن ننطلق على الطريق ونضحك
But
something told me that it wouldn't last
ولكن شيئا ما أخبرني ان هذه اللحظات لن تبقى للأبد
Had to switch up
كان على أن أغير نظرتي
look at
things different see the bigger picture
وأنظر إلى الامور بطريقة مختلفة، إلى الصورة الأكبر
Those were the days
كانت تلك هي الأيام الجميلة
hard
work forever pays
والعمل الدوؤب يكافئ ( الأشارة هنا إلى ان بول واكر سيظل حياً خلال أفلامه ومشاركته في العديد من الأعمال الخيرية)
والعمل الدوؤب يكافئ ( الأشارة هنا إلى ان بول واكر سيظل حياً خلال أفلامه ومشاركته في العديد من الأعمال الخيرية)
now I see you in a better place
والآن، أراكَ قي مكان أفضل
How
could we not talk about family when family's all that we
got?
كيف يمكننا أن ﻻ نتحدث عن العائلة، في حين أن العائلة هي كل ما نملك ( أنا ﻻ أملك أصدقاء؛ ولكني أملك عائلة- فين ديزل)
Everything I went through you were standing there by my
side
كلّ ما مررت به كنت أنت هنا بجواري ( فين ديزل وبول واكر أصدقاء من ما يقارب 15 سنة)
And now you gonna be with me for the last ride
والآن، ستكون معي لآخر جولة
كلمات المقطع على لسان أصدقاء بول واكر.
It's been a long day without you my friend
لقد مضى يوماً طويلاً من بدونكَ يا صديقي
And I'll tell you all about it when I see you again
وسأخبرك عنه عندما اراكَ مجدداً
We've come a long way from where we began
لقد قطعنا شوطاً طويلاً من حيث بدأنا
Oh I'll tell you all about it when I see you again
وسأخبركَ عنه عندما أراكَ محدداً
When I see you again
عندما أراكَ مجدداً
هذه الكلمات على لسان بول واكر
First
you both go out your way
أوﻻً يذهب كلاكما في طريقة
And the vibe is feeling strong
والمشاعر تكون قوية
and
what's small turn to a friendship,
وما هو صغير يتحول إلى صداقة
a friendship turn into a
bond
والصداقة تتحول إلى رباط
and that bond will never be broken
وهذا الرباط وثيق ﻻ ينقطع
and the love will never
get lost
والحب لن يضيع ابداً
And when brotherhood come first
وعندما تأتي الأخوة أولاً
then the line will
never be crossed
هذا الخط ( الرباط الوثيق) لن يجتاز
established it on our own
الذى انشأناه بمفردنا
when that line had to
be drawn
عندما وجب وجود هذا الرابط الأخوى بيننا
and that line is what we reach
وهذا الرابط ( الدرجة العالية من الأخوة بين فين ديزل وبول واكر) هي ما وصلنا إليه
so remember me when I'm
gone
لذا تذكرني عندما أرحل...
So
let the light guide your way
دع النور يرشدكَ إلى الطريق
hold every memory as you go
أحمل كل ذكرى وأنت ذاهب
and every
road you take
وكلّ طريق تسلكه
will always lead you home
وسيرشدك للمنزل ( في إشارة للجنة)
كلمات المقطع من منظور أصدقاء بول واكر.
It's been a long day without you my friend
لقد مضى يوماً طويلاً من بدونكَ يا صديقي
And I'll tell you all about it when I see you again
وسأخبرك عنه عندما اراكَ مجدداً
We've come a long way from where we began
لقد قطعنا شوطاً طويلاً من حيث بدأنا
Oh I'll tell you all about it when I see you again
وسأخبركَ عنه عندما أراكَ محدداً
When I see you again
عندما أراكَ مجدداً
أدخل تعليقك...جميل جدا
ردحذفبول وكر وفان ديزيل في القلب 🥺♥️
ردحذف